Подписывайся на информационную страховку бухгалтера
Разделы:
Подразделы:
Подразделы:
Подразделы:

Перевод документов не заверен нотариально: считается ли это формальной ошибкой?

В тендерной документации прописано требование о переводе документов, составленных на иностранном языке, и засвидетельствовании перевода нотариально или участником процедуры закупки. Кроме того, установлено, что на каждой странице тендерного предложения должна быть подпись и печать (при наличии) участника, а копии документов должны содержать кроме подписи и печати (при наличии) участника надпись «согласно оригиналу». Формальными ошибками предусмотрено считать незаверку отдельной страницы или страниц тендерного предложения подписью и/или печатью (при наличии) участника торгов, неправильную (неполную) заверку или незаверку участником копии документа согласно требованиям этой тендерной документации. В составе тендерного предложения один из участников предоставил перевод соответствующего документа, однако этот перевод не засвидетельствован ни нотариально, ни участником торгов. Можно ли считать незасвидетельствование перевода формальной ошибкой согласно условиям указанной тендерной документации? Нужно ли отклонять тендерное предложение в таком случае?

Как предусмотрено ч. 3 ст. 22 Закона от 25.12.15 г. № 922-VIII «О публичных закупках» (далее – Закон № 922), тендерная документация может содержать также другую информацию в соответствии с законодательством, которую заказчик считает нужным в нее включить. В том числе она может содержать описание и примеры формальных (несущественных) ошибок, допущение которых участниками не приведет к отклонению их предложений.

Формальными (несущественными) считаются ошибки, которые связаны с оформлением тендерного предложения и не влияют на содержание предложения, а именно технические ошибки и описки.

В соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 30 Закона № 922 заказчик отклоняет тендерное предложение в случае, если тендерное предложение не соответствует условиям тендерной документации.

Стоит отметить, что нотариальное засвидетельствование правильности перевода необходимо в случае, если переведенному документу нужно придать официальности, например, для представления в государственные органы, для последующей легализации и т. п.

Следует обратить внимание, что для засвидетельствования правильности перевода с одного языка на другой к документам, подлежащим переводу, предъявляются такие же требования, как и к документам в случае заверки правильности их копий. То есть они не должны противоречить закону как по сути, так и по форме, иметь юридическое значение и др.

Полная версия доступна только подписчикам
Подпишитесь на онлайн сервисы для бухгалтеров и кадровиков Uteka. Получите полный доступ библиотеки безопасных решений, которые делают вашу работу более эффективной.
Что входит в подписку?
Готовые решения
и примеры
Мгновенная активация
доступа
Возможность задать
вопрос эксперту
Ежедневные
обновления
Доступ к эксклюзивным
материалам
Открытый архив
материалов с 2015 года
Популярное
17.03.2025
Надбавка за английский язык: утвержден порядок установления
Наша страна настойчиво стремится к членству в Европейском Союзе, поэтому знание иностранного языка понадобится многим. Постановлением КМУ от 07.03.2025 № 257 утвержден Порядок установления надбавки за владение английским языком некоторым категориям лиц (далее – Постановление № 257, Порядок № 2...
07.04.2025
Функции и полномочия ОМС в области оборонной работы и по территориальной обороне
В условиях правового режима военного положения органы местного самоуправления (далее – ОМС) продолжают выполнять свои полномочия по обеспечению жизнедеятельности территориальных общин, а также помогают военным подразделениям. Однако не все способы поддержки военных подразделений соответствуют ...
19.05.2025
Продолжительность ежегодных отпусков работников заведений образования
В статье рассмотрены актуальные вопросы, касающиеся продолжительности отпусков работников образовательной отрасли после вступления в силу изменений в некоторые правительственные решения. Каждому работающему гражданину гарантируется отдых. Однако для разных отраслей бюджетной сферы и даже категорий р...
Новое
24.01.2023
Госзакупки и конфиденциальная информация
Военное положение устанавливает новые правила обнародования информации о закупках. Пока действовало постановление КМУ от 28.02.2022 № 169 «Некоторые вопросы осуществления оборонных и публичных закупок товаров, работ и услуг в условиях военного положения» (далее – Постановление № 16...
11.01.2023
В публичных закупках отменены аукционы!
В публичных закупках снова новации – согласно постановлению КМУ от 30.12.2022 № 1495 (далее – Постановление № 1495) отменены аукционы в процедуре закупок «открытые торги». Рассмотрим, как это повлияет на заказчиков и каким теперь будет алгоритм проведения открытых торгов. В п...
28.10.2022
Новые условия проведения публичных закупок на период проведения военного положения
За период действия военного положения публичные закупки постоянно подвергались изменениям. В это сложное время осуществлять закупки необходимо динамично, в краткие сроки и с учетом условий, диктуемых войной, в частности с обеспечением защищенности заказчиков от военных угроз на период действия право...
Лучшие материалы