Подписывайся на информационную страховку бухгалтера
Подписаться

Украинский алфавит получил официальную транслитерацию латиницей

Редакция

06.09.2016 257 0 0

Кабинет министров Украины постановлением от 27 января утвердил официальную транслитерацию украинского алфавита латиницей.

Так, украинская буква Aа отвечать латинской Aа, ББ - Bb, Вв - Vv, Гг передается латинской Hh, Ґґ - Gg, Дд - Dd, Ее - Eе, Её - Ye (в начале слова), ie (в других позициях), жЖ - соединением Zh zh, Зз - Zz, Ии - Yy, II - Ii, Ее - соединением Yi (в начале слова), i (в других позициях), Йй - Y (в начале слова), i (в других позициях) .

Буква Кк передается латинской Kk, Лл - Ll, мм - Mm, НН - Nn, Оо - Oo, ПП - Pp, Рр - Rr, Сс - Ss, ТТ - Tt, Уу - Uu, Фф - Ff, ХХ - Kh kh , Цц - сообщением Ts ts, чч - соединением Ch ch, Шш - соединением Sh sh, ЩЩ - сообщением shch shch, Юю - соединением Yu (в начале слова), иu (в других позициях), Яя - соединением Ya (в начале слова ), ia (в других позициях).

Теперь буквосочетание "зг" официально передается латиницей как "zgh", в отличие от "zh", что соответствует украинской букве "ж".

Что же касается мягкого знака и апострофа, то они латиницей не передаются.

Транслитерация фамилий и имен лиц и географических названий осуществляется путем воспроизведения каждой буквы латиницей.

Источник: http://www.uapost.us/news/ukrayinsjky...

Комментарии к материалу

Лучшие материалы