Подписывайся на информационную страховку бухгалтера
Подписаться

Бизнес с Китаем: об основных заблуждениях и возможных рисках

Редакция

21.04.2017 99 0 0

Любой бизнес, в том числе и крупный, связан с определенными рисками. Обобщенно их можно разделить на три категории:

Управленческие:

    нехватает или отсутствует опыт работы с Китаем;

    трудности коммуникации;

    переговоры с потенциальными партнерами недостаточно конфиденциальны, возможность утечки информации;

    не всегда ясна сама бизнес-модель сотрудничества;

    не мониторятся китайские рынки;

    не хватает или отсутствуют специалисты по работе с Китаем;

    часто недостаточно проработан план работ.

Юридические:

    грамотно не вычитан договор о сотрудничестве/поставке;

    не наводятся справки о своем будущем партнере до начала официального сотрудничества;

    не делается юридическая оценка состояния дел китайского партнера;

    украинская сторона недостаточно знает о правовой системе Китая; особенностях хозяйственного, налогового, таможенного, административного и другого права Китая.

Финансовые:

    ошибки в просчете себестоимости проекта;

    недостаточная оценка рисков совместного сотрудничества;

    украинская сторона, как правило, не знает об особенностях китайской экономики.

Технические:

    разница в опыте обеих сторон, знаниях, подходах, глубине понимания технических вопросов;

    не до конца проработаные технические аспекты проекта;

    риски, связанные со спецификациями, качеством, количеством продукции или услуг.

Представители крупного бизнеса Украины отлично понимают данные риски и каждый предотвращает их по-своему, исходя из собственного понимания и опыта. Однако на практике это приводит к определенным заблуждениям.

Популярные заблуждения о бизнесе с Китаем

«Ой, чего мы не знаем о Китае?»

Заблуждение довольно распространенное. Мало кто может похвастаться знаниями о таких инициативах Китая как «Один пояс, один путь» или о китайской стратегии «Made in China 2025», не говоря уже об их конкретном содержании. А ведь в рамках этих инициатив Китай ставит перед собой серьезные цели и уже идет по пути их реализации. Для того, чтобы четко представлять тенденции развития конкретного рынка (как локального, так и мирового), необходимо четкое понимание того, что конкретно Китай добивается в той или иной отрасли.

«Китайцы приезжают со своим переводчиком. Зачем нам свой?»

Эту ошибку допускают очень многие предприниматели, в том числе государственные учреждения. В погоне за экономией средств и времени они не приглашают квалифицированного переводчика с украинской стороны, тем самым ставя себя в пассивное положение в переговорах. Необходимо понимать, что любой переводчик-китаец будет переводить только в пользу китайской стороны. Многие забывают, что именно переводчик владеет полной ситуацией в ходе переговоров и слышит позиции обеих сторон. Профессиональный переводчик действительно в силах склонить ход переговоров в ту или иную сторону. Без своего специалиста по китайскому языку украинские компании и учреждения не смогут проверить и понять, какой процент сказанного ими действительно доходит до китайской стороны и в правильном ли контексте.

«Китай производит только некачественную и дешевую продукцию»

Отнюдь. Ведь стандарты качества в таких областях как строительство высокоскоростных железных дорог, атомная энергетика, связь, строительство инфраструктуры становятся или уже стали передовыми во всем мире. К тому же, солидное количество американских и европейских компаний, продукция которых славится своим высоким качеством, производят ее именно в Китае, где есть все возможности производства от уровня низкокачественно товара и подделки (реплики) до высокотехнологичных продуктов, материалов и качественного оборудования и товаров.

«Консалтинг по Китаю – лишняя трата денег. Разберемся сами»

Далеко не все представители украинского бизнеса могут себе позволить содержать международный отдел или попросту не готовы тратить деньги на качественный маркетинг и изучение рынков Китая, отдавая этот вопрос в руки посредников. Таким образом, они во многом зависят от успешности работы посредника и сами не контролируют процесс. Помимо этого, они упускают часть потенциального дохода.

«Для работы с Китаем достаточно нанять переводчика китайского языка»

Бытует мнение, что наличие переводчика с китайского в штате компании сразу решает все ее проблемы. Однако, как показывает практика, очень скоро простому переводчику, только начавшему разбираться со спецификой конкретной отрасли, постепенно приходится выполнять функции менеджера по внешнеэкономическим связям. Таким образом, человеку с филологическим образованием фактически приходится брать на себя обязанности международного отдела или отдела по работе с Китаем.

Подробнее: http://hyser.com.ua/business_and_fina...

Комментарии к материалу

Лучшие материалы